Hier bekommen Sie die notwendigen Grundlagen um im Frankenland
sprachlich zu überleben.
Übrigens: "Ein echter Franke, darf niemals als Bayer bezeichnet werden"
Siehe auch www.Bundesland-Franken.de
Siehe auch Franken-Lexikon
Links:
Fränkisch | Hochdeutsch |
Achala | Eichhörnchen |
ådli | putzig |
aufbredsld | fein zurechtgemacht |
an (Schiis) foan lassn | Flatulieren |
Barasoll | Regenschirm |
Bfiffä | Pilz, Pilze |
Bflasdaschajssa fth | Einwohner Nürnbergs wörtlich: „Straßenbelagexkrementierer“ |
Biggsnfuddä | Konserven |
Blousoasch nbg | Einwohner von Fürth wörtlich: Nacktes Gesäßfleisch |
Bodaggng | Kartoffel |
Boddl | Flasche |
Boggali fth | Wäscheklammern |
Bolagg | Polnischer Staatsangehöriger |
Brajss | (ortsabhängig)nähere Informationen einholen! |
Bräsdli fth | Walderdbeere |
Brillnedwi | Brillenetui |
Brundsghaddla | Ersatzmann beim Kartenspiel |
brundsn | Urinieren |
Budselküh | Tannenzapfen |
Bumbl | Weibliches Reproduktionsorgan (als Spielkarte: Schelln-As) Bedeutung unbedingt unterscheiden! |
Daach | Teig |
Debb, Debbmhaufm | Idiot, Vollidiot |
Dooch | Tag |
drädsn | (jemanden) ärgern |
Droddwaa | Gehsteig |
Dsiidsn | Tannenzapfen |
Dsohdogda | Zahnarzt |
Dsubfa | Amerikanischer Staatsangehöriger |
Dswädschga | Kleinkind |
Dswädschgala | Weibliches Reproduktionsorgan |
Dswigga nbg | Wäscheklammern |
Dulln | Kanaldeckel |
Dullnraama | Kanalarbeiter |
Fädd | Fürth |
fedsn | sich zügig fortbewegen |
Gaggala | Ei (auch Mz.) |
Gheagheel | Blumenkohl |
Glees | Kloß |
Gloos | Glas |
Gschbässla | Scherz |
Guudsala | Belohnung |
Gwärch | Krawall oder auch übermäßige Unordnung |
Hoos, Hoosn Mz. | Hase, Hasen Mz. |
Hoosngoogara | Hasenzüchter |
Husn | Hose, Hosen Mz. |
Laggl | großes männliches Wesen |
Lebäschrumbf | Alkoholabhängiger |
Masda | werter Herr |
Moo | Mann |
Najgschmäggda | Zugereister |
Nämmbärch | Nürnberg |
Oaschluuch | Rektalöffnung |
Oaschluuch, grummbuads | Rektalöffnung (wie vorher; von der Verwendung der wörtlichen Übersetzung „krummgebohrtes Arschloch“ ist unbedingt abzuraten) |
Odl | Jauche, Gülle |
Rads, Radsn Mz. | Ratte, Ratten Mz. |
Rouwala nbg | Walderdbeere |
Rummdsuuch | Nachschwärmer |
Ruuds | Sputum |
Saggrads | Filzlaus |
Sajdla | Bier, falls leer: Trinkgefäß |
Sämmali fth | Brötchen |
Sandla | Tippelbruder |
Schbinådwachdl | ältere Dame |
Schdhambala | Schnaps oder Schnapsglas |
Schluchdnschajssa | Einwohner Österreichs respektvoll |
Schnarchdsabfm | Flasche Wörtlich: Schnarchzapfen |
Schnärpfala | Männliches Reproduktionsorgan |
sich wos glaj seng | nach
etwas aussehen, Eindruck machen |
waafm | Dauerhaftes Gespräch führen |
Waffl | Mund |
Waggala | Kleinkind |
Wäggla (Nürnberg) | Brötchen |
Wäggli (Fürth) | Brötchen |
Wajb | Frau (unbedingt anzuwenden!) |
Warme Naundschala un ghalde Druudschala | nicht näher zu identifizierendes Mahl |
Wås willsdh? oder | Wie bitte? |
Wås mächasd? | Wie bitte? |
weng | etwas, ein wenig |
Woschd | Wurst |
Ädhs
ghrejgsd a Foddsn! |
|
Allmächd! |
|
Däa
schaudh wej a Achala, wenns blidsdh. |
|
Då
mächasdh an schneewajssn Schiisn lon |
|
Däa
mou am Brella hoom! |
|
Glaj
fälld da Wadschnbamm um! |
|
I
mächad maana, du braugsd aweng an am Baggng! |
|
Undan
Reeng laafm |
|
Wou
di Haasn Hoosn un di Hosn Huusn haasn. |
Quelle: http://www.wappswelt.de/world/uebel.html
WINDOWS
98 – Frängisch
Durch einen bedauerlichen Zwischenfall (ich erspare mir jetzt nähere Erläuterungen)
wurde die spezielle fränkische Version von Windows 98, Winndous åchderneunzg,
auch außerhalb von Franken ausgeliefert. Für alle, die des fränkischen nicht
mächtig sind, gibt es jetzt hier einige nähere Erläuterungen, damit auch sie
sich zurecht finden.
Die Meldung "Allgemeine Schutzverletzung" heißt in der fränkischen Version "Des gäid edz ned - versuch's nuamål".
Einige
Standardordner haben einen anderen Namen bekommen:
Aktenkoffer = Veschberdåschn
Arbeitsplatz = Gwerch
Ausführen = Dou des!
Dokumente = Mai Glumb
Einstellungen = Bassd scho!
Netzwerkumgebung = Sers Laid!
Programme = Glumb vo die andern
Papierkorb = Misdhaafn
Suchen = Wou is des Zeich?
Task-Leiste = Die Wår da drundn
OK = Jo glår!
Zurücksetzen = Nu amol vo vurn
Ja = Jå
Nein = Na
Gehe zu = Gemma
Zurück = zrugg
Hilfe = Allmächd, was gehdn?
Start = Fang å
Beenden = Adee
Quelle ???? irgendwo aus dem Inderned